Exposiciones colectivas (+ de 100)

Entrada 54. Mito de leda 2, grabado calcográfico 20.15 cm
Expuesta en muestra colectiva del grupo Infantas en la galería Eka & Moor,
del 10 al 30 de enero 2020.
Corrales de un pueblo de Burgos, óleo, lino, 50.65 cm. obra premiada por haber sido
seleccionada en el Certamen Pequeño Formato, patrocinado por AEPE, 2019.
Adán y Eva en el Paraíso, óleo sobre madera dm 120 x 84 cm. Es sobre  el encargo que hizo el rey de Francia a Leonardo sobre ese tema El cuadro es mi interpretación.
Ha sido seleccionado en el Certamen Leonardo vive, convocado por la Asociación Española de Pintores y Escultores.
Esta expuesto hasta enero 2020 en el Centro Cultural Sanchinarro, de Madrid. 
Esta en venta  por mucho menos de lo que vale. Visite paulinotardon-art.com y por las razones que en ella  expongo podrá deducir suprecio.
Obra expuesta en la galería Feel & flow, Madrid, en Febrero 2018, con el grupo Infantas.
Escaparates máscara, óleo-lino. 92.146 cm. Obra Seleccionada en el Certamen " Por tierras de Castilla La Macha" celebrada en Junio 2017 en Valdepeñas, organizada por AEP y Escultores.
Obra en venta  3.500 €
Expuesto también en Exposición individual en el Círculo de Bellas Artes de Valencia y  en febrero en la Galería Eka & Moor en una colectiva con el Grupo Infantas. Es muy posible que se exponga próximamente en algún hotel, según acuerdo entre Turismo y la Asociación Española de Pintores y Escultores
En relación con la entrada nº 30. Esta es otra de las obras 
expuestas.
Cuadro expuesto en 2006 en la V Exposición Nacional de Pintura
Taurina, junto a Pelea de Toros de 92.73 cm, cuadro que también
 se mostrará en este blog..
Retrato de 15 minutos.








La exposición fue en Agosto de 1999 en el hotel
 "Posada de la Alameda". Colgué 10 óleos y 6 esmaltes. 
Mos-Art estaba compuesta por pintores escultores 
y fotográfos, nunca pasamos de 8 personas.
 Llegamos a exponer en los espacios del Castellana Hilton.






Obra expuesta en el Centro Cultural de la Vaguada, Madrid,
con motivo del homenaje que se nos hizo la Asociación
Española de Pintores y Escultores a unos cuantos artistas
 por lleva varias décadas como socio en la misma.
Óleo, lino, 100 x 100 cm. Exposición Julio 2015 Socios
Círculo de Bellas Artes.

Cuadro expuesto en el Auditorio de Guadalajara.



Obra expuesta también en mi individual en Da Vinzi, Noviembre diciembre 2014

Son cuatro las provincias representadas. Arriba a la izquierda, un pueblo de la sierra de Madrid. A la derecha, otra ciudad famosa, la Granja de San Ildefonso, en la afueras, de Segovia.  Abajo a la izquierda, Ciudad Real, con caseta en el Parque de Ruidera, a su derecha,  Cáceres, norte de Extremadura, con un cortijo dedicado al ganado

Four provinces are represented. At the top left, a town in the sierra de Madrid. On the right, another famous city, La Granja de San Ildefonso, on the outskirts of Segovia. Below on the left, Ciudad Real, with booth at the Park of Ruidera, on your right, Cáceres, north of Extremadura, a cortijo with devoted to livestock
Abril 2014, Seleccionado para Exposición en el Auditorio Nacional de Guadalajara, patrocinado por su Excmo Ayuntamiento y la Asociación Española de Pintores y Escultores
April 2014, selected for exhibition at the National Auditorium of Guadalajara,
sponsored by the His Excellency Town Hall and the Spanish Association of Painters and Sculptors
En relación 1ª Feria de Arte para todos en San Chinarro.
Se pueden considerar mini cuadros en esmalte a fuego que se llevan colgados como  adorno personal.
Son piezas de 5 ó más cm de diámetro. También se exponen broches

In connection 1th art fair for all in San Chinarro.

You can consider mini tables in enamel to fire that are hung as personal adornment.
Are pieces of 5 or more centimeters in diameter. It also outlines snaps
El rapto de Europa (esmalte a fuego)
El puente está situado en la Alameda del Parral, lugar agradable para pasear en todas las épocas del año. Más hacia el norte hay varios puentes. El más próximo está al lado de la presa, que ayuda a que el cauce del río baje unas pocas cotas.  Dos importantes monumentos se encuentran a  pocos metros: El monasterio del Parral y la Casa de la Moneda, hoy museo. El primero es visitable. Tiene una iglesia gótica de una sola nave y dos interesantes claustros uno de ellos mudéjar. Es de destacar su magnífico   retablo plateresco y varios sepulcros.  El museo es de reciente creación y merece ser visitado  Como fábrica de Moneda fue creada en 1582 por Felipe II y tiene la portada es de estilo neoclásico..

The bridge is located in the Alameda del Parral, nice place for walks at all times of the year. More toward the north there are several bridges. The closest is at the side of the dam, which helps the river lower a few heights. Two important monuments are just a few meters: the Parral monastery and the Mint, today a museum. The first is open to visitors. It has a gothic church of a single nave and two interesting cloisters one Mudejar. It is necessary to emphasize its magnificent Plateresque altarpiece and many tombs.  The museum is of recent creation and deserves to be visited as Mint was created in 1582 by Felipe II and has the home is in the neoclassical style.

Die Brücke befindet sich in der Alameda des Parral, angenehmen Ort für Spaziergänge in aller Zeiten des Jahres. Weiter nach Norden gibt es mehrere Brücken. Das näher an der Seite der Talsperre, die Hilfe für die Länge des Flusses abgebaut wenige Blüte. Zwei wichtige Sehenswürdigkeiten befinden sich nur wenige Meter von Parral: das Kloster und das Haus der Währung, heute Museum. Das erste ist visitable. Eine gotische Kirche ein einziges Schiff und zwei interessante claustros eins Mudéjarstil. Hervorzuheben ist seine wunderbare altaraufsatz Platereskenstil und mehrere Gräber.  Das Museum ist neueren und verdient als besucht Werk Währung geschaffen wurde in 1582 durch Philipp II und hat den Überblick ist im Stil der Neoklassizismus.

     Le pont est situé dans la Alameda del Parral, lieu agréable pour la promenade à toutes les époques de l'année. De plus vers le nord il y a un certain nombre de ponts. Le plus proche est à côté du barrage, qui aide le lit du fleuve descendre quelques repères. Deux importants monuments se trouvent à quelques mètres : Le monastère de Parral et la maison de la monnaie, aujourd'hui musée. Le premier est visitable. A une Eglise gótica d'une seule engin et deux intéressantes claustros l'un d'entre eux mudéjar. Il convient de souligner sa magnifique retablo plateresco et un certain nombre de tombes.  Le musée est de création récente et mérite d'être visité comme usine de monnaie a été créée en 1582 par Felipe II et a l'accueil est de style néoclassique..

Il ponte è situato nella Alameda del Parral, luogo piacevole per passeggiare in tutte le epoche dell'anno. Più verso il nord vi sono numerosi ponti. Il più vicino è a fianco della diga, che aiuta il letto del fiume scenda poche vette. Due importanti monumenti si trovano a pochi metri: il monastero del Parral e la casa della moneta, oggi museo. Il primo è visitable. Ha una chiesa gotica di una sola nave e due interessanti claustros uno di essi mudéjar. È da sottolineare il suo magnifico retablo plateresco e diversi sepolcri.  Il museo è di recente creazione e merita di essere visitata come fabbrica di moneta è stata creata nel 1582 da Filippo II e ha la iniziale è in stile neoclassico.
Entrada 33. La estación y circo de viaje, óleo, 89.116 cm. Exposición colectiva por selección, Julio 2016, Cuenca.
Precio 2950 €
Entrada general 34. Muestrario de guitarras, óleo, lino 100x73 cm. II exposición Nacional Antológica de la Guitarra. Exposición colectiva por selección, Julio 2016.
Precio, 2500 €
En relación a la entrada 36. Exposición Colectiva en Galería Eka & Moor, Titulada El erotismo en el Arte, del 2 al 12 de Agosto 2016. Expuse tres obras más.
Precio: 1750 €.
En relación entrada 37. Exposición colectiva con motivo de la feria Arteysan en Santiago de Compostela, Julio 2016.
Colgante en esmalte a fuego, precio 25 €
Enamelled Copper plates own for pendants, brooches or complement to any other work.
The event was in ARTEYSAN, fair of crafts, art and gastronomy craft. Was held from 7 to 17 July 2016.
Apart from a collection of nail polish similar to those above, it was also stated several paintings of myths with the same technique. There was also a collection of prints with the theme of myths, thinking more in the  public heterogéneidad visitor.

Bleche aus Kupfer emailliert eigenen für Gehänge, Broschen oder Ergänzung für jeden anderen Werk.
Die Veranstaltung war ARTEYSAN, messe Handwerk, Kunst und Gastronomie Handwerk. Wurde vom 7. bis 17. Juli 2016.
Neben einer Sammlung von esmaltes ähnlich den oben dargelegt, auch mehrere Tabellen von Mythen mit der gleichen Technik. Sie hat ferner eine Sammlung Radierungen mit Thema mythen Blick stärker in die  öffentliche heterogéneidad Besucher.

Tôles de cuivre émaillés propres à des pendentifs, broches ou de complément pour toute autre oeuvre.
L'événement a été ARTEYSAN, Foire de l'artisanat, l'art et de la gastronomie artisanale. On je me félicite du 7 au 17 juillet 2016.
Outre une collection de compositions vitrifiables similaires à celles ci-dessus, on a avancé aussi plusieurs tableaux de mythes avec la même technique. On a avancé aussi une collection de gravures de point de mythes, pensant plus dans la heterogéneidad du public visiteur.

Lamiere di rame smaltate proprie per pendenti, fermagli o complemento per qualsiasi altra opera.
L'evento è stato in ARTEYSAN, fiera di artigianato, arte e gastronomia artigianale. Sono lieto dal 7 al 17 luglio 2016.
Al di là di una collezione di smalti simili a quelli di lassù, esposto anche diversi quadri di miti con la stessa tecnica. Si ha esposto anche una collezione di incisioni con tema miti, pensando di più nella heterogéneidad del pubblico visitatore.
Tres Casas, óleo-lino 114 x 146 cm. Obra  colgada en el Primer Salón de Arte Realista, organizado por la Asociación Española de Pintores y Escultores, e inaugurada el 14 de Octubre de 2016, en el Centro Cultural de la Vaguada, Madrid.
Tres Casas es un pueblo próximo a la Granja de San Ildefonso que está a 11 kilómetros de Segovia, España.  Al fondo se recorta la cordillera del Sistema Central. En el centro se sugiere una cabeza a la que sigue el cuerpo hacia la derecha, se llama la Mujer muerta.


Óleo, lino, 60.73 cm

Sobre la entrada 29, les remito a mi blog de dibujos, ESMALTES A FUEGO y Obra en Pinacotecas. Vea la página dedicada a los esmaltes

On the entry 29, I would refer you to my blog of drawings, enamels to fire and work in galleries. See the page dedicated to the enamels

Vor der Tür 29 verweise ich Sie auf meinem blog ESMALTES Zeichnungen, auf Feuer und Werk Pinakotheken. Sieht die Internetseite zu den esmaltes

Sur l'entrée 29, leur renvoie à mon blog de dessins, émaux à feu et oeuvre en Pinacotecas. Consultez la page consacrée à des émaux
Escalando, grabado al polímero.
Esta técnica es reciente y trata de no contaminar. Lo que se consigue son imágenes monocromas. Se puede partir de una fotografía, retocada o no, y de un dibujo de cualquier tema, pero es preferible que tenga bastante contraste  Lleva implícito un proceso fotográfico como es el de enfocar, revelar, baño de paro y secado. El acetato base tiene tres capas, protección, sensible a la luz y otra que se adhiere al soporte mejor rígido. El final es entintar como cualquiera de las otras técnicas y estampar en el tórculo. La serie pude ser de varias decenas de ejemplares.


Presa y Casa de la moneda, Segovia, óleo-lino, 114.146 cm
El paraje donde está esta escena es muy bello. Dentro de la Casa de la Moneda se puede observar todo en mecanismo que movía las aguas del río. Es un museo sobre la moneda. Hay una sala de exposiciones y una cafetería con una amplia terraza. A la derecha de la imagen está el monasterio del Parral, aún activo y en tiempos auto suficiente ya que tiene amplias huertas Posee una iglesia bastante antigua.
Expuesto  en el Colegio Oficial de Ing. de Caminos, Canales y Puertos, en la la muestra colectiva celebrada  por el Grupo Infantas, del 3 al 23 de Noviembre de 2017





Certamén "Móstoles, una mirada diferente"
Se colgaron 74 obras de otros tantos autores
Octubre de 2010

No hay comentarios:

Publicar un comentario