lunes, 5 de septiembre de 2016

37 Exposición colectiva en Santiago de Compostela

Chapas de cobre esmaltadas propias para colgantes, broches o complemento para cualquier otra obra.
El evento fue en ARTEYSAN, feria de artesanía, arte y gastronomía artesanal. Se celebro del 7 al 17 de Julio 2016.
Aparte de una colección de esmaltes similares a los de arriba, se expuso también varios cuadros de mitos con la misma técnica.  Se expuso también una colección de grabados con tema de mitos, pensando más en la heterogéneidad del público visitante.

Enamelled Copper plates own for pendants, brooches or complement to any other work.
The event was in ARTEYSAN, fair of crafts, art and gastronomy craft. Was held from 7 to 17 July 2016.

Apart from a collection of nail polish similar to those above, it was also stated several paintings of myths with the same technique. There was also a collection of prints with the theme of myths, thinking more in the  public heterogéneidad visitor.

Bleche aus Kupfer emailliert eigenen für Gehänge, Broschen oder Ergänzung für jeden anderen Werk.
Die Veranstaltung war ARTEYSAN, messe Handwerk, Kunst und Gastronomie Handwerk. Wurde vom 7. bis 17. Juli 2016.
Neben einer Sammlung von esmaltes ähnlich den oben dargelegt, auch mehrere Tabellen von Mythen mit der gleichen Technik. Sie hat ferner eine Sammlung Radierungen mit Thema mythen Blick stärker in die  öffentliche heterogéneidad Besucher.

Tôles de cuivre émaillés propres à des pendentifs, broches ou de complément pour toute autre oeuvre.
L'événement a été ARTEYSAN, Foire de l'artisanat, l'art et de la gastronomie artisanale. On je me félicite du 7 au 17 juillet 2016.
Outre une collection de compositions vitrifiables similaires à celles ci-dessus, on a avancé aussi plusieurs tableaux de mythes avec la même technique. On a avancé aussi une collection de gravures de point de mythes, pensant plus dans la heterogéneidad du public visiteur.

Lamiere di rame smaltate proprie per pendenti, fermagli o complemento per qualsiasi altra opera.
L'evento è stato in ARTEYSAN, fiera di artigianato, arte e gastronomia artigianale. Sono lieto dal 7 al 17 luglio 2016.
Al di là di una collezione di smalti simili a quelli di lassù, esposto anche diversi quadri di miti con la stessa tecnica. Si ha esposto anche una collezione di incisioni con tema miti, pensando di più nella heterogéneidad del pubblico visitatore.

  




viernes, 2 de septiembre de 2016

34 Exposición Colectiva en Casasimarro.

Muestrario de guitarras, óleo, lino, 100.73 cm. Muestra por selección en II Exposición Nacional Antológica de la Guitarra, celebrada en Casasimarro, Cuenca, durante el mes de Julio 2016, patrocinada por el Ayuntamiento de esa ciudad y organizada por la A.E.P. y Escultores.

33 Exposición colectiva en Cuenca

La estación y circo de viaje, óleo, lino, 89.116 cm. Exposición por selección en el III Salón de Verano, celebrado en el   Palacio Provincial de Cuenca, del 12 al 29 de Julio de 2016, organizado por la A.E.P y Escultores.

32 Exposición colectiva Círculo de Bellas Artes

El retratista I, óleo, lino, 81.100 cm. exposición por selección entre los socios del Círculo, Julio 2016.

36 Exposición El erotismo en el Arte

      Hoy, 2 de Setiembre de 2016,  se inaugura una exposición colectiva titulada El erotismo en el arte en la que participo con cuatro obras. Es en la galería de arte Eka & Moor, Bretón de los herreros 56, 28003 Madrid.
Dos son óleos, un grabado calcográfico y un dibujo al pastel.  Ninguna se puede considerar pornográfica. El óleo mayor es de 60 x 73 cm sobre lino. Representa una escena que yo he tenido ocasión de practicar casi en el borde de la playa. Es un grupo mixto de jóvenes mayores desnudos, todos sentados sobre la hierba leyendo a la sombra de la arboleda por la que se cuela rayos de luz. Al fondo se ve el azulado mar. Aquello fue al final de la década de los años 1970, durante mis cuatro veranos seguidos que pase en la isla de Ibiza siendo alumno de Bellas Artes.
                El segundo óleo es sobre tabla dm y mide 36x30 cm. Son dos mujeres jóvenes, desnudas, de espaldas al espectador, apoyadas en la barandilla de una terraza, en animada conversación. Creo haber captado el clima caluroso.
                El grabado es una ilustración para un soneto titulado Coitus interrupto, en el introito del libro Ciento volando de catorce de Joaquín Sabina.  En esencia es que un gato interrumpe el acto de dos jóvenes de distinto sexo. En la escena se ven objetos que el soneto cita.
               El dibujo mide 15x12 cm y se titula Chica con vaca. Se ve a una joven desnuda de espalda al espectador que tiene al lado el trasero de una vaca en el momento que ésta levanta el rabo.
Today, 2 September 2016, opens a collective exhibition entitled The eroticism in the art in which I participate with four works. It is in the art gallery Eka & Moor, Bretón De Los Herreros, 56, 28003 Madrid.
There are two oil paintings, an engraving calcográfico and a drawing to the cake. None can be considered pornographic. The oil is greater than 60 x 73 cm on linen. Represents a scene that i have had the opportunity to practice almost on the edge of the beach. It is a mixed group of older youth naked, all sitting on the grass reading in the shade of the trees by the percolating rays of light. The background is the blue sea. It was at the end of the decade of 1970, during my four summers in a row that pass on the island of Ibiza being student of Fine Arts.
                The second oil painting is on table dm and measures 36x30 cm. Are two young women, naked, back to the spectator, supported in the railing of a terrace, in lively conversation. I think I have captured the hot weather.
                The engraving is an illustration for a sonnet entitled coitus interruptus, in the introitus of the book cent flying of fourteen of Joaquín Sabina. In essence is that a cat interrupts the act of two young people of different sex. In the scene are objects that the sonnet appointment.
               The drawing measures 15x12 cm and is entitled girl with cow. It sees a young nude from the back to the viewer who has next to the rear of a cow at the time that it lifts the tail.

Heute, am 2. September 2016 eröffnet wird eine Ausstellung mit dem Titel das kollektive erotismo in der Kunst , die Teilnehme mit vier Werke. Es ist in der Galerie Eka & Moor, Bretón de los Herreros 56, 28003 Madrid.
Zwei óleos ein grabado calcográfico und eine Zeichnung des Kuchens. Keine pornographischen betrachtet werden kann. Das größte óleo ist 60 x 73 cm auf Flachs. Eine Szene, ich hatte Gelegenheit, betreiben fast am Rande der Playa. Ist eine gemischte Gruppe von Jugendlichen, älteren nackt, alle saßen auf der Gras lese im Schatten der arboleda zur cuela UV-Licht. Im Hintergrund sieht man azulado Meer. Was war am Ende des Jahrzehnts der Jahre 1970, während meine vier Sommern gefolgt, worüber die Insel Ibiza noch Schüler der Künste.
                Das zweite óleo ist über Tabelle dm und misst 36x30 cm. Sind zwei junge Frauen, nackter, hinter dem Zuschauer, unterstützten die Haltegriff eine Terrasse im belebten Gespräch. Ich habe begriffen Klima herzlichen.
                Das ist eine Illustration Radierungen zu einem soneto "Coitus interruptus im introito Buch hundert fliegenden vierzehn von Joaquín Sabina. Im Grunde ist es eine Katze unterbricht den Akt der beiden jungen unterschiedlichen Geschlechts. Auf der Bühne zu sehen sind Gegenstände, die soneto Zitat.
               Zeichnung misst 15x12 cm und trägt die Überschrift Chica mit Kuh. Man sieht, eine junge nackt der Rücken dem Zuschauer, hat neben der hinteren eine Kuh im Moment, so erhebt der Schwanz.


Aujourd'hui, 2 septembre 2016, s'ouvre une exposition collective intitulée l' érotisme dans l'art dans la que je participe avec quatre ouvrages. C'est dans la galerie d'art Eka & Moor, langue bretonne des forgerons 56, 28003 Madrid.
Deux sont óleos, une gravure calcográfico et un dessin du gâteau. Aucune ne peut être considéré comme pornographique. Le óleo plus est de 60 x 73 cm sur lin. Représente une scène que j'ai eu l'occasion de pratiquer presque sur le bord de la plage. C'est un groupe mixte de jeunes de plus nus, tous assis sur l'herbe de lire à l'ombre, qui retirées par écumage rayons de lumière. Le fonds est le bleu mer. Ce fut la fin de la décennie des années 1970, au cours de mes quatre étés suivis passant dans l'île d'Ibiza toujours élève des beaux-arts.
                Le deuxième óleo est sur tableau dm et mesure 36x30 cm. Sont deux jeunes femmes nues, dos au téléspectateur, soutenues dans la balustrade de la terrasse, animée conversation. Je crois avoir retenu le climat chaud.
                La gravure est une illustration pour un soneto intitulé coitus interruptus, dans le introito du livre cent volant de quatorze de Joaquín Sabina. Pour l'essentiel est qu'un chat interrompt l'acte de deux jeunes de sexe différent. Sur la scène sont des objets que l'soneto rendez-vous.
               Le dessin mesurée 15x12 cm et est intitulé Chica avec la vache. On voit une jeune femme nue de dos au spectateur qui est à côté arrière d'une vache au moment qu'elle levée de la queue.

Oggi, 2 settembre 2016, si inaugura una esposizione collettiva dal titolo Il erotismo nell'arte in cui partecipo con quattro opere. È nella galleria d'arte Eka & Moor, bretone dei Herreros 56, 28003 Madrid.
Due sono olii, un impresso calcográfico e un disegno al pastello. Nessuno si può considerare pornografica. Il óleo maggiore è di 60 x 73 cm su lino. Rappresenta una scena che io ho avuto occasione di praticare quasi sul bordo della spiaggia. È un gruppo misto di giovani maggiori nudi, tutti seduti sull'erba leggendo all'ombra della arboleda che invade raggi di luce. Il fondo si vede l'azzurraggio mar. Ciò è stato alla fine del decennio degli anni 1970, durante le mie quattro estati seguiti che passa nell'isola di Ibiza ancora allievo di Belle Arti.
                Il secondo óleo è sulla tabella dm e misurata 36x30 cm. Sono due giovani donne nude, di spalle allo spettatore, appoggiate la ringhiera di una terrazza, animata conversazione. Credo di aver recepito il clima caldo.
                Incisione è una illustrazione per un soneto intitolato coitus interruptus, nell'introito del libro una gallina domani di quattordici di Joaquín Sabina. In sostanza è che un gatto interrompe il atto di due giovani di sesso diverso. Nella scena si vedono oggetti che il soneto appuntamento.
               Il disegno misurata 15x12 cm e si intitola ragazza con vacca. Si vede una giovane nuda di spalle allo spettatore che ha al lato posteriore di una vacca nel momento in cui essa termina la coda.